Titre
L'interprète communautaire: une pièce centrale dans le puzzle de la consultation interculturelle [The community interpreter: a central piece in the puzzle of the intercultural consultation]
Type
article
Institution
UNIL/CHUV/Unisanté + institutions partenaires
Périodique
Auteur(s)
Faucherre, F.
Auteure/Auteur
Weber, O.
Auteure/Auteur
Singy, P.
Auteure/Auteur
Guex, P.
Auteure/Auteur
Stiefel, F.
Auteure/Auteur
Liens vers les personnes
Liens vers les unités
ISSN
1660-9379[print], 1660-9379[linking]
Statut éditorial
Publié
Date de publication
2010
Volume
6
Numéro
236
Première page
336
Dernière page/numéro d’article
338
Peer-reviewed
Oui
Langue
français
Notes
Publication types: English Abstract ; Journal Article
Publication Status: ppublish
Publication Status: ppublish
Résumé
As a consequence of growing global migration, physicians in French speaking Switzerland often face communicational difficulties with allophone patients. This paper first discusses advantages and shortcomings of various ways of dealing with this kind of situations. The indication of using professional interpreters will be addressed, as well as some specific therapeutic, linguistic and relational features of triadic consultations involving a physician, a patient and an interpreter. Finally, useful practical information and advices are provided to clinicians in order to help them optimize their consultations with allophone patients.
PID Serval
serval:BIB_99B3A72C9369
PMID
Date de création
2010-02-23T14:17:22.761Z
Date de création dans IRIS
2025-05-21T03:52:18Z