Titre
VOKS: Le laboratoire helvétique. Histoire de la diplomatie culturelle soviétique durant l'entre-deux-guerres
Type
livre
Institution
Externe
Auteur(s)
Fayet, J.-F.
Auteure/Auteur
Liens vers les personnes
Maison d’édition
Georg
ISBN
978-2-8257-1034-0
Statut éditorial
Publié
Date de publication
2014-05
Nombre de pages
600
Langue
français
Résumé
Percer une brèche dans le mur d'hostilité et d'ignorance qui entoure tout ce qui touche à la Russie au sortir de la guerre civile. Cet exercice de séduction lancé par la VOKS - la Société soviétique pour les échanges culturels avec l'étranger - en direction des intellectuels, des artistes et des scientifiques, se heurte à d'extraordinaires résistances en Suisse, comme dans la majorité des pays occidentaux, et rapidement en Union soviétique-même.
Ce triptyque s'ouvre sur la mission du Dr S. J. Bagotski. Installé à Berne depuis l'été 1918 en tant que délégué de la Croix-Rouge soviétique et d'autres organisations de secours, il initie les pratiques de la diplomatie culturelle soviétique. Le livre retrace les réseaux que tisse la VOKS en Suisse. Divers acteurs locaux s'improvisent passeurs culturels : individus, sociétés d'amitié, d'étude ou d'échanges culturels avec la Russie nouvelle. Enfin, l'ouvrage présente le guide de la culture soviétique. Au-delà de l'étude des formes d'expression et des valeurs véhiculées, l'auteur reconstitue les étapes du transfert des objets culturels soviétiques, des bureaux de la machine propagandiste aux salles de lecture et de spectacle helvétiques.
Ce triptyque s'ouvre sur la mission du Dr S. J. Bagotski. Installé à Berne depuis l'été 1918 en tant que délégué de la Croix-Rouge soviétique et d'autres organisations de secours, il initie les pratiques de la diplomatie culturelle soviétique. Le livre retrace les réseaux que tisse la VOKS en Suisse. Divers acteurs locaux s'improvisent passeurs culturels : individus, sociétés d'amitié, d'étude ou d'échanges culturels avec la Russie nouvelle. Enfin, l'ouvrage présente le guide de la culture soviétique. Au-delà de l'étude des formes d'expression et des valeurs véhiculées, l'auteur reconstitue les étapes du transfert des objets culturels soviétiques, des bureaux de la machine propagandiste aux salles de lecture et de spectacle helvétiques.
PID Serval
serval:BIB_C22F74222B9D
Date de création
2014-09-16T13:02:28.732Z
Date de création dans IRIS
2025-05-20T21:49:49Z
Fichier(s)![Vignette d'image]()
En cours de chargement...
Nom
BIB_C22F74222B9D.P001.pdf
Version du manuscrit
published
Taille
3.35 MB
Format
Adobe PDF
PID Serval
serval:BIB_C22F74222B9D.P001
Somme de contrôle
(MD5):f216a7f99560c6b179d493e3119c80db